ادبیات پارسی خنثی کننده توطئه های دشمن است
تاریخ انتشار: ۱۰ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۹۷۴۵۶۵
به گزارش خبرنگار مهر، غلام علی حداد عادل بعد از ظهر دوشنبه در آئین اختتامیه بیست و چهارمین کنگره ملی دفاع مقدس و مقاومت بیان کرد: انتخاب شیراز به عنوان مرکز کنگره علمی شعر دفاع مقدس انتخابی درست و متناسب با شرایط این استان است.
وی ادامه داد: اگر تمامی آثار زبان و ادبیات فارسی نابود شود و فقط آثار حافظ و سعدی باقی بماند میتوان بار دیگر کوه زبان و ادبیات فارسی را در جهان ایجاد نمود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
حداد عادل خاطرنشان کرد: دیوان حافظ به قدری غنی و دارای ویژگیهای ادبی است که هر چه این دیوان را خوانش کرد باز هم شاهد خواهیم بود که داری ویژگیهای منحصر به فرد ادبی جدیدی است که میتوان با تکیه بر این ویژگیها در جهان اتفاقهای جدیدی ایجاد نمود.
او ادامه داد: هر انقلاب راستینی بر زبان و ادبیات جامعه اثر گذار بوده و هر انقلابی در پی خود تحول زبانی و فرهنگی ایجاد خواهد کرد.
این مقام مسئول در ادامه عنوان کرد: تفاوت میان کودتا و انقلاب این است که در کودتا شخصی جایگزین فرد دیگری میشود و هیچ اثر گذاری بر فرهنگ و تحول اجتماعی ندارد اما انقلابها از متن جامعه آغاز شده و به تحول سیاسی میانجامد.
او افزود: انقلاب اسلامی ایران از جنس تحول آفرین در فضای سیاسی و اجتماعی است و که این انقلاب موجب شد شاهد تحول و دگرگونی در زبان و ادبیات فارسی باشیم.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه متذکر شد: انقلاب اسلامی ادبیات نوینی در جامعه و فرهنگ رواج داد و طی ۴۴ سال گذشته از واژگان و ادبیاتی استفاده شد که دارای بار معنایی و اثرگذاری ویژه ای در جامعه است از این رو شاهد هستیم که این نوین گرایی در زبان آثار و تولیدات هنری نیز دیده میشود.
حداد عادل یادآور شد: خاطره گویی و خاطره نویسی جز لاینفکی از ادبیات انقلاب اسلامی شده و شعر انقلاب التزام بیشتری به قائده ادبیات داشته و میتوان گفت زبان شعر انقلاب زبانی فاخر و مستحکم است.
وی افزود: شعر انقلاب شعری سخیف نیست بلکه دارای بار معنایی و معارف دینی است این در حالی است که زبان وقتی دارای هنر باشد تغییر شکل داده و به آن ادبیات گویند از این رو باید از ادبیات موجود در جامعه در راستای تبلیغ و دفاع از انقلاب استفاده کرد و زمینه تحقق جهاد تبیین در حوزه هنر را محقق ساخت.
به گفته او امروز جهاد تبیین پادزهری برای توطئههای دشمنان و عاملی برای جلوگیری از خسران کشور در برهههای حساس تاریخی است.
کد خبر 5696300منبع: مهر
کلیدواژه: شیراز مهر فرهنگستان زبان و ادب فارسی دهه فجر بوشهر زلزله کرمانشاه بارش برف زلزله خوی اردبیل گلستان تبریز همدان گرگان خطبه های نماز جمعه شهرستان خوی انقلاب اسلامی ایران زبان و ادبیات
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۹۷۴۵۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور میشود
به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور امروز (پنجشنبه، ۱۳ اردیبهشت) به منظور آشنایی با روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان، به همراه آرتور مارتیروسیان معاون وزیر فرهنگ آموزش و ورزش ارمنستان از مدرسه دولتی ۳۵ ارمنستان با حدود ۲ هزار دانش آموز بهعنوان یکی از مدارس فعال در بخش فارسیآموزی دیدن کردند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دانشآموزان فارسیآموز را سفیران فرهنگی دانست و گفت: گزارش و مشاهدات در زمینه دانشآموزان فارسیآموز این مدرسه حاکی است که مردم ارمنستان با مردم ایران روابط دیرینه فرهنگی دارند و بهعنوان دوست و برادر در کنار یکدیگر هستند.
حجتالاسلام ایمانیپور افزود: در زمینه تقویت آموزش زبان فارسی در ارمنستان تلاش میکنیم و از وزارت علوم و فرهنگ ارمنستان به دلیل ایجاد فضای مناسب آموزشی برای فارسیآموزان تقدیر کرد.
وی ابراز امیدواری کرد در پی فرصتی که برای فارسیآموزان ارمنستان ایجاد شده، در آینده شاهد توسعه روابط دو کشور و گسترش فرهنگ ارمنستان و ایران باشیم.
مارتیروسیان، معاون وزیر فرهنگ ارمنستان با تشکر از رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور به دلیل بازدید از مدرسه ۳۵ گفت: زبان فارسی از زبانهای مورد علاقه مردم ارمنستان است و در وزارت علوم تلاش خواهیم کرد موانع موجود در زمینه فارسیآموزی برطرف شود و از هیچ تلاشی برای تقویت آموزش زبان فارسی فروگذار نمیکنیم.
مدیر مدرسه ۳۵ هم از حضور ایمانیپور و همراهان وی در این مدرسه ابراز خرسندی کرد و گفت: این دیدار بهطور قطع موجب تقویت روابط و ایجاد شوق و انگیزه در دانشآموزان فارسیآموز ارمنستان بهویژه این مدرسه میشود.
وی با تشکر از جمهوری اسلامی ایران و سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان برای حمایت از آموزش زبان فارسی، خاطرنشانکرد: کلاس آموزش زبان فارسی به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران تجهیز شده و کتابهای آموزشی امسال برای دانشآموزان به دست مدارس رسیده است.
مدیر مدرسه ۳۵ ابراز امیدواری کرد که در روند آموزش زبان فارسی در زمینه کمی و کیفی ارتقای چشمگیر ایجاد شود.
مدرسه ۳۵ در منطقه «اربونی» با یکهزار و ۵۰۰ دانشآموز، یکی از مدارس فعال ارمنستان در حوزه آموزش زبان فارسی است که ۳۵۰ دانشآموز آن در مقاطع پنجم تا نهم زبان فارسی را بهعنوان زبان رسمی فرا میگیرند.
برپایه این گزارش، حجتالاسلام ایمانیپور با اجرای برنامههای فرهنگی توسط دانشآموزان مورد استقبال قرار گرفت، سپس سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و سرود ملی ارمنستان توسط دانشآموزان این مدرسه اجرا شد.
اجرای نمایش آثار سعدی بهویژه حکایتهای گلستان سعدی توسط ۲ نفر از دانشآموزان مدرسه ۳۵ از دیگر برنامههای این بازدید بود.
تومانیان یکی از نویسندگان ارمنستان نیز یکی از حکایتهای گلستان سعدی را نمایشنامهخوانی کرد که بهویژه شعرخوانی او مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفت.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها